Set 8 | 351 - 400

Scroll — Tap the cards — Repeat

The devil makes work for idle hands

People who have no work or purpose are more likely to cause or get into trouble (खाली दिमाग शैतान का घर)

The Dog days (of summer)

The hottest days of the summer season (गर्मी के सबसे गर्म दिन)

The face is the index of the mind

A person’s face is a reflection of their thoughts and emotions (चेहरा मन का दर्पण होता है)

The feathers/fur fly

To fight and argue a lot (गरमा-गरम बहस होना)

The jewel in the crown

The most valuable thing in the group of things (सबसे मूल्यवान या महत्वपूर्ण हिस्सा)

The meat and potatoes

Most fundamental aspects of something (किसी चीज का मुख्य या आवश्यक हिस्सा)

The pen is mightier than the sword

The written or spoken word is more powerful and effective than violence or force (कलम तलवार से ताकतवर होती है)

The proof of the pudding is in the eating

The true value or quality of something can only be determined by putting it to practical use or testing it (वास्तविक परीक्षा से ही किसी चीज का मूल्यांकन होता है)

The squeaky wheel gets the grease

The person who complains or demands the most will receive the most attention or service (जो शिकायत करता है उसकी समस्या हल करना)

Third time’s a charm

After no success the first two times, the third try is a lucky one (तीसरे प्रयास में सफलता मिलना)

Throw a wrench/spanner in the works

To do something that prevents a plan or activity from succeeding (किसी योजना या प्रक्रिया में बाधा डालकर कठिनाई बढाना)

Thumb one’s nose at someone or something

To show disrespect or contempt (अपमान या तिरस्कार करना)

To be all ears

To be every attentive (पूरी तरह से ध्यान देना या सुनना)

To be as good as one’s word

To keep one’s promise (वादा निभाना)

To be at the end of one’s tether

To think deeply (गहन चिंतन करना)

To be left holding the baby

To be left with sole responsibility for a problem or task (किसी समस्या की अकेले जिम्मेदारी लेना)

To be thick in the head

To be stupid (समझने में धीमा या मूर्ख होना)

To bend/crook one’s elbow

To drink excessively (ज्यादा शराब पीना)

To blow one’s brains out

To commit suicide by shooting oneself in the head (सिर में गोली मारकर आत्महत्या करना)

To blow one’s money

To spend money extravagantly or wastefully (पैसे बेकार में खर्च करना)

To blow the gaff

To reveal a secret (किसी योजना या रहस्य का खुलासा करना)

To burn a hole in one’s pocket

To spend money very quickly (पैसे जल्दी या बेकार में खर्च करना)

To call to the colours

To join the army (सेना में भर्ती होना)

To cast aspersions on someone or something

To make insulting remark (किसी पर आरोप या संदेह व्यक्त करना)

To cry halves

To claim an equal share (समान भागीदारी के लिए दावा करना)

To drink like a fish

To drink excessively (बहुत अधिक शराब पीना)

To feel free to

Not hesitate (बेझिझक या आजादी से करना)

To fight against long odds

To deal with tough situations (कठिन परिस्थितियों में संघर्ष करना)

To get along (with someone)

To be friendly (मिलजुल कर या मित्रता से रहना)

To get the hang of something

To understand or master something (कुछ समझना या उसमें निपुण होना)

To get under someone’s skin

To annoy or irritate someone intensely (किसी को परेशान करना या चिढ़ाना)

To give currency to something

To make something credible (किसी विचार को विश्वसनीय या लोकप्रिय बनाना)

To go down

To fall (गिरना या असफल होना)

To go like a bomb

To be very successful or popular very quickly (बहुत तेजी से सफल या लोकप्रिय होना)

To have a brush with someone or something

To have a slight encounter (हल्का मुठभेड़ होना)

To have a hollow leg

To be able to eat or drink a lot without being satisfied (बहुत खाने-पीने की क्षमता होना)

To have a sweet tooth

To have a strong liking for sweet foods (मीठे खाने के प्रति लालसा होना)

To have one’s cake and eat it too

To enjoy a double benefit (दोहरा लाभ उठाना)

To have/throw a cog loose

To act in a strange or crazy way (अजीब या पागल सा व्यवहार करना)

To keep one’s finger on the pulse

To be well informed about current events, opinions etc. (ताजा घटनाक्रम पर नजर रखना)

To keep something in leash

To control or restrain something (किसी चीज पर नियंत्रण रखना)

To kick up one’s heels

To enjoy oneself in a lively or uninhibited way (बेफिक्र होकर मौज-मस्ती करना)

To land on one’s feet

To be fortunate | To overcome difficulties (किस्मत अच्छी होना या मुश्किलों के बाद सफल होना)

To level with someone

To be honest (ईमानदारी दिखाना)

To make bricks without straw

To do something without the proper resources (बिना पर्याप्त संसाधनों के काम करना)

To make no odds

To make no significant difference (कोई अंतर या प्रभाव न डालना)

To mean business

To be serious (गंभीर या दृढ़ संकल्पित होना)

To nose something out

To discover something by searching carefully (सूक्ष्म जाँच-पड़ताल द्वारा कुछ पता लगाना)

To pull one’s socks up

To make an effort to improve one’s work or behavior (काम या व्यवहार में सुधार लाने का प्रयास करना)

To pull oneself up

To stop and correct one’s own actions or words (खुद को सुधारना)

Set complete!