Stand in one’s own light (2)
To act against one’s own interest (अपने हित के विरुद्ध कार्य करना)
Steal someone’s thunder (3)
Take credit for something someone else did | Get praise for doing something before someone (दूसरे का श्रेय छीनना)
Steer clear of (3)
Avoid someone or something because it is dangerous for you (दूर रहना, टालना)
Stick to one’s guns (5)
Maintain one’s own opinion | To stand firm against all difficulties and challenges (अपनी बात पर अडिग रहना)
Still waters run deep
To have passion or great intelligence underneath a calm expression | A person who does not say much may know a lot (शांत चित्त वाले गहरे होते हैं)
Stir up a hornet’s nest (5)
Caused anger in many people | Provoke trouble | To raise controversy (भीड़ को गुस्सा दिलाना)
Straight from the horse mouth (10)
Hear something from someone who has direct, personal knowledge | Directly from the person involved (विश्वसनीय सूत्रों से)
Strike while the iron is hot (3)
To act at the right time | Grab a favourable opportunity promptly (मौके का लाभ उठाना)
Sweep under the carpet
To hide a problem or try to keep it secret instead of dealing with it (समस्या से निपटने के बजाय उसे गुप्त रखना)
Take a cue from someone (2)
Learnt acting | Be strongly influenced by someone (किसी से प्रभावित होकर सीखना)
Take a leaf out of someone’s book
Imitate or emulate someone in a particular way (व्यवहार की नकल करना)
Take something at face value
Accept something as it looks without thinking about whether it might, in fact, not be quite what it appears (बिना अधिक सोचे-विचारे स्वीकार कर लेना)
Take the bull by the horns (8)
To handle difficulties | To deal with a difficult or danger situation in a very direct or confident way (साहसपूर्वक मुसीबतों का सामना करना)
Take with a pinch/grain of salt (9)
Not believe completely something that you are told | To listen to something with considerable doubt (सन्देह होना)
Taking a toll on (2)
To harm or damage someone or something, especially in a gradual way (धीरे-धीरे नुकसान पहुँचाना)
